4 Texte / Testenn
1 Anjou
2 Bretagne / Breizh
3 La Bible / Ar Bibl
4 Texte / Testenn
5 Bible française A
6 Bible française B
7 Bibl brezhonek
8 Infos et liens

Voici le premier chapitre du premier livre de la Bible, le livre de la Genèse. Il comporte 31 versets. Si vous avez des questions, ou si vous souhaitez lire d'autres passages de la Bible, n'hésitez pas à nous écrire:
b.49bzh(at)orange.fr


1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
2 La terre était informe et vide: il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, et l'Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.
3 Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
4 Dieu vit que la lumière était bonne, et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.
5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.
6 Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.
7 Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi.
8 Dieu appela l'étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.
9 Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.
10 Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
11 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.
12 La terre produisit de la verdure, de l'herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
14 Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;
15 qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.
17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,
18 pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.
19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.
20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.
21 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.
22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
23 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.
25 Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
26 Puis Dieu dit: Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
27 Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme.
28 Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
29 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.
30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi une âme vivante, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.
31 Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixième jour.

Setu ar pennad kentañ eus levr kentañ ar Bibl, levr ar C'heneliezh. 31 gwerzad a zo ennañ. Ma hoc'h eus goulennoù, pe ma fell deoc'h lenn pennadoù all eus ar Bibl, skrivit deomp:
b.49bzh(at)orange.fr


1 Er penn-kentañ, Doue a grouas an neñvoù hag an douar.
2 An douar a oa deuet dizoare ha goullo, an deñvalijenn a oa war c'horre an donder, ha Spered Doue a fiñve dreist an doureier.
3 Doue a lavaras: Ra vo ar sklêrijenn. Hag ar sklêrijenn a voe.
4 Doue a welas e oa mat ar sklêrijenn, ha Doue a zispartias ar sklêrijenn diouzh an deñvalijenn.
5 Doue a c'halvas ar sklêrijenn, deiz, hag an deñvalijenn, noz. Hag un abardaez hag ur beure, a voe an deiz kentañ.
6 Doue a lavaras: Ra vo un astennidigezh etre an doureier, ma tispartio an doureier diouzh an doureier.
7 Doue a reas an astennidigezh hag a zispartias an doureier a zo dindan an astennidigezh diouzh ar re a zo dreist an astennidigezh. Hag evel-se e voe.
8 Doue a c'halvas an astennidigezh, neñvoù. Hag un abardaez hag ur beure, a voe an eil deiz.
9 Doue a lavaras: Ra en em zastumo an doureier a zo dindan an neñvoù en ul lec'h hepken, ma en em ziskouezo ar sec'h. Hag evel-se e voe.
10 Doue a c'halvas ar sec'h, douar, ha dastumadeg an doureier, morioù. Doue a welas e oa mat kement-se.
11 Doue a lavaras: Ra broduo an douar glasvez, geot o tougen had, gwez-frouezh o tougen o frouezh hervez o rumm hag o devo o had enno o-unan war an douar. Hag evel-se e voe.
12 An douar a broduas glasvez, geot o tougen o had hervez o rumm, ha gwez o tougen frouezh, hag o doa o had enno o-unan hervez o rumm. Doue a welas e oa mat kement-se.
13 Hag un abardaez hag ur beure, a voe an trede deiz.
14 Doue a lavaras: Ra vo goulaouennoù en astennidigezh an neñvoù, evit dispartiañ an deiz diouzh an noz; ra vint sinoù evit an amzerioù, evit an deizioù hag evit ar bloavezhioù;
15 ra vint goulaouennoù en astennidigezh an neñvoù evit sklêrijennañ an douar. Hag evel-se e voe.
16 Doue a reas an div c'houlaouenn vras: ar c'houlaouenn vrasañ evit ren war an deiz, hag ar c'houlaouenn vihanañ evit ren war an noz; ober a reas ivez ar stered.
17 Doue a lakaas anezho en astennidigezh an neñvoù evit sklêrijennañ an douar,
18 evit ren war an deiz ha war an noz, hag evit dispartiañ ar sklêrijenn diouzh an deñvalijenn. Doue a welas e oa mat kement-se.
19 Hag un abardaez hag ur beure, a voe ar pevare deiz.
20 Doue a lavaras: Ra broduo an doureier boudoù bev a-fonn, ha ra nijo laboused a-us d'an douar war-zu astennidigezh an neñvoù.
21 Doue a grouas ar pesked bras hag an holl voudoù bev a fiñv a broduas an doureier gant fonnder hervez o rumm, ha pep labous askellek hervez e rumm. Doue a welas e oa mat kement-se.
22 Doue o bennigas, o lavarout: Bezit frouezhus, kreskit ha leugnit doureier ar morioù, ha ra gresko al laboused war an douar.
23 Hag un abardaez hag ur beure, a voe ar pempvet deiz.
24 Doue a lavaras: Ra broduo an douar boudoù bev hervez o rumm, chatal, stlejviled hag anevaled douarek hervez o rumm. Hag evel-se e voe.
25 Doue a reas anevaled an douar hervez o rumm, ar chatal hervez e rumm, hag holl stlejviled an douar hervez o rumm. Doue a welas e oa mat kement-se.
26 Doue a lavaras: Greomp an den en hor skeudenn, hervez hon heñveledigezh, ha ra reno war besked ar mor, war laboused an neñvoù, war ar chatal, war an douar holl, ha war an holl stlejviled a ruz war an douar.
27 Doue a grouas an den en e skeudenn; e grouiñ a reas e skeudenn Doue; o c'hrouiñ a reas gwaz ha maouez.
28 Doue o bennigas, ha Doue a lavaras dezho: Bezit frouezhus, kreskit, leugnit an douar, ha mestrognit anezhañ; renit war besked ar mor, war laboused an neñvoù, ha war gement aneval a fiñv war an douar.
29 Ha Doue a lavaras: Setu, em eus roet deoc'h pep geotenn o tougen had, a zo war c'horre an douar holl, ha pep gwezenn he deus enni frouezh gwezenn o tougen had: kement-se a vo ho poued.
30 Da holl loened an douar, da holl laboused an neñvoù, ha da gement a fiñv war an douar hag en deus ennañ un ene bev, em eus roet pep geotenn c'hlas evit boued. Hag evel-se e voe.
31 Doue a welas kement en doa graet, ha setu, e oa mat-meurbet. Hag un abardaez hag ur beure, a voe ar c'hwec'hvet deiz.

La Bible en Anjou et Bretagne
Ar Bibl en Anjev hag e Breizh

(Société Biblique d'Anjou)